A good friend at the end of life

Original from: http://www.淨土宗.org/淨土宗導師/法談開示/觀經下品下生之深義1.aspx
Translations by google.

These are quotes from Shandao (善導, 613-681). Sometime (hopefully soon) I will go through these and try to come up with a more readable English translation, but for now the google translate version seems to provide the gist well enough.

壹、《觀經》「下品下生」之經文
或有眾生,作不善業,五逆十惡,具諸不善。
如此愚人,以惡業故,應墮惡道,經歷多劫,受苦無窮。
如此愚人,臨命終時,遇善知識,種種安慰,為說妙法,教令念佛;
彼人苦逼,不遑念佛。
善友告言:「汝若不能念彼佛者,應稱無量壽佛。」
如是至心,令聲不絕,具足十念,稱南無阿彌陀佛。
稱佛名故,於念念中,除八十億劫生死之罪。
命終之時,見金蓮華,猶如日輪,住其人前。如一念頃,即得往生極樂世界。

google translate:
1. The scriptures of “Guanjing” “Lower Grades and Lower Students”
Or there are sentient beings who do unwholesome deeds, carry out the five evils and the ten evils, and possess all kinds of unwholesome deeds.
Such a fool, because of bad karma, should fall into the evil path, experience many kalpas, and suffer endlessly.
When such a foolish person is dying, he encounters a good teacher and gives him all kinds of comfort, in order to teach the wonderful Dharma and instruct him to recite the Buddha . The good friend said, “If you can’t recite that Buddha, you should be called the Buddha of Infinite Life.” With such a sincere heart, he keeps his voice incessant recitations , he is called Namo Amitabha. Because of the name of the Buddha, in the thought of it, the sin of birth and death for eight billion kalpas is removed. At the end of his life, he sees a golden lotus flower, like a sun wheel, sitting in front of his people. As soon as you think about it, you will be reborn in the world of bliss.

Also:
又在《法事讚》說:
以佛願力:五逆十惡,罪滅得生;
謗法闡提,迴心皆往。

google translate:
He also said in “Fa Shi Zan”:
With the power of the Buddha’s vows: Five revolts and ten evils, sins are eliminated and rebirths ;

Leave a Reply

Your email address will not be published.