Question: “What is the meaning of sitting upright and reflecting on reality?”
The master said: “A coin lost in the river is found in the river.”
Question: “What is the meaning of sitting upright and reflecting on reality?”
The master said: “A coin lost in the river is found in the river.”
Jeonggeun (精勤) = literally: essence, spirit, perfect + diligent, attentive, industrious) 정근기도 精勤祈禱 Jeong Geun Ki Do “Diligent Prayer” Here is an automated google translation of a section from the following web page: (original below the translation): https://dh.aks.ac.kr/sillokwiki/index.php/정근기도(精勤祈禱) ‘Jeonggeun (精勤)’ means to practice diligently and with all one’s heart, and ‘Gido (祈禱)’ means the act […]
This brings to mind a famous teaching about meditation: “In zazen, leave your front door and your back door open. Let thoughts come and go. Just don’t serve them tea.” When you offer tea to a guest, this will make them feel “at home”. It is an invitation to stay. [Shunryu Suzuki Roshi]
The teaching given by Shakyamuni Buddha in the Diamond Sutra comes in response to a question from Subhuti: how should Bodhisattvas tame their minds?
But what is the actual wording in the original Chinese for this phrase “tame the mind”?
Diamond Sutra in Hangeul: http://kr.buddhism.org/한글-금강경/ With both Hangeul and Hanja, Chapters 1-15: http://www.buljahome.com/amsong_dia/song_file.htm With both Hangeul and Hanja, Chapters 16-32: http://www.buljahome.com/amsong_dia/song_file2.htm The Diamond Sutra chanted in Sino-Korean (both the Hanja and Hangeul are displayed): An here’s one by Geumgang Seunim:
So we can see from all of this that the teachings can freely use
seemingly different expedient means and expressions to point to the
same universal substance. Only the words themselves have a
different appearance and meaning, yet the point they communicate
is the same. For one whose insight is in accord with his actions, it is
possible to see through what is said to be “near” or “far.” This is why
our tradition can embrace both ways of practice: calling out to Amita
Buddha, like Hui-yuan, and looking directly into true nature, like
Jui-yen.
First, the merit of waking us from sleep.
Second, the merit of surprising and repelling malicious spirits.
Third, the merit of the sound reaching to the ten directions.
Fourth, the merit of resting the suffering of the three lower paths.
Fifth, the merit of keeping out exterior sounds.
Sixth, the merit of keeping the mind which is chanting from scattering.
Seventh, the merit of (helping us) to make ferocious effort.
Eighth, the merit of making all the buddhas happy.
Ninth, the merit of bringing the experience of samādhi directly to us.
Tenth, the merit of bringing about rebirth in the Pure Land.
今天無論你多忙,請把《消災吉祥神咒》念一遍!
No matter how busy you are today, please recite the Mantra of Disaster Elimination and Auspiciousness one time!
又稱消災咒、消災真言、消災陀羅尼。乃消除諸種災害,成就吉祥事之神咒。
Also known as Disaster Elimination Mantra, Disaster Elimination Mantra, Disaster Elimination Dharani. It is a divine mantra to eliminate all kinds of disasters and achieve auspicious things.
“If you cannot achieve pure and single right-mindfulness and if torpor and distraction arise, do not drive them away consciously. Drop the huatou [Amituofo], turn the illuminating light of the mind inward, and find the source from which torpor and distraction come.”
兀然 wù rán “quietly” (can also mean “dazed”, “bewildered”, “suddenly”, “unexpectedly”, or “abruptly”)