Master Uisang’s Haein-do (aka “The Song of Dharma Nature”)

Chanted and visualized very beautifully (you will have to click on the link that says “Watch On YouTube”):

And a nice explanation:
http://www.san-shin.org/Uisang-Haeindo.html

法性圓融無二相,諸法不動本来寂。
無名無相絕一切,證智所知非餘境。
眞性甚深極微妙,不守自性随緣成。
一中一切多中一,一卽一切多卽一。
一微塵中含十方,一切塵中亦如是。
無量遠劫卽一念,一念卽是無量劫。
九世十世互相卽,仍不雜亂隔别成。
初發心時便正覺,生死涅槃常共和。
理事冥然無分别,十佛普賢大人境。
能仁海印三昧中,飜出如意不思議。
雨寶益生滿虛空,衆生随器得利益。
是故行者還本際,叵息妄想必不得。
無緣善巧捉如意,歸家随分得資糧。
以陀羅尼無盡寶,莊嚴法界實寶殿。
窮坐實際中道床,舊来不動名爲佛。

A translation (found here: https://en.m.wikipedia.org/wiki/Beopseongge):
1
The Nature of the Dharma embraces everything; there is nothing besides this,
Hence the manifestations of the Mind are unmoving and so, fundamentally quiet.
2
There is neither name nor form, everything is cut;
Without experiencing enlightenment you cannot know.
3
Original Nature is unfathomable and sublime;
It never remains the same, but manifests according to affinities.
4
In the One there is the Many; Many is included in the One,
One is the Many; Many is the One.
5
A speck of dust swallows the universe;
Each and every speck of dust is also like this.
6
Countless kalpas are one thought;
One thought is countless kalpas.
7
The Nine Periods, the Ten Periods are like one
But remaining distinct. This is mysterious and sublime.
8
The first thought is enlightenment,
Samsara and Nirvana are not two,
9
The material world, the spiritual world is Just-like-this, without discrimination.
The ten Buddhas and Samantabhadra Bodhisattva always dwell in this great state of the Mahayana.
10
From the Hae-in Samadhi(Sāgaramudrā-samādhi) of Buddha
Unimaginable abilities come forth at will,
11
The Dharma, akin to precious treasures, rains upon sentient beings
Then depending on the vessel the individual receives the Dharma accordingly.
12
So if anyone wants to relish the original state
Without letting go of delusions, they will never succeed.
13
Free from past karmic ties, saints use wise expedients,
They make each and everyone content in their Original Home.
14
Bodhisattvas use this Dhāraṇī like a bottomless treasure chest
To decorate and glorify Dharmadhātu, the palace of the Mind.
15
Sit down in your Original Place and see
That everything is as it is, like Buddha of old.

In Hangeul & Romaja:
법성원융뮤이상
beop seong won yung myu i sang
제법부동본래적
je beop bu dong bol lae jeok
무명무상절일체
mu myeong mu sang jeor il che
증지소지비여경
jeung ji so ji bi yeo gyeong
진성심심극미묘
jin seong sim sim geug mi myo
불수자성수연성
bul su ja seong su yeon seong
일중일체다중일
il jung il che da jung il
일즉일체다즉일
il jeug il che da jeug il
일미진중함시방
il mi jin jung ham si bang
일체진중역여시
il che jin jung yeog yeo si
무량원겁즉일념
mu ryang won geop jeug il nyeom
일념즉시무량겁
il nyeom jeuk si mu ryang geop
구세십세호상즉
gu se sip se ho sang jeuk
잉불잡란격별성
ing bul jab ran gyeok byeol seong
초발심시변정각
cho bal sim si byeon jeong gak
생사열반상공화
saeng sa yeol ban sang gong hwa
이사명연무분별
i sa myeong yeon mu bun byeol
십불보현대인경
sip bul bo hyeon dae in gyeong
능인해인삼매중
neung in hae in sam mae jung
번출여의부사의
beon chul yeo ui bu sa ui
우공익생만허공
u gong ik saeng man heo gong
중생수기득이익
jung saeng su gi deug i ik
시고행자환본제
si go haeng ja hwan bon je
파식망상필부득
pa sing mang sang pil bu deuk
무연선교착여의
mu yeon seon gyo chan yeo ui
귀가수분득자량
gwi ga su bun deuk ja ryang
이다라니무진보
i da ra ni mu jin bo
장엄법계실보전
jang eom beop gye sil bo jeon
궁좌실제중도상
gung jwa sil je jung do sang
구래부동명위불
gu rae bu dong myeong wi bul

Leave a Reply

Your email address will not be published.